二战中,某客运船在在北大西洋海域与德国潜水艇激战后沉没,船上旅客5男3女蹬救生艇逃命。这其中包括著名作家康妮·波特(塔卢拉赫·班克黑德 Tallulah Bankhead 饰),轮机工约翰·科瓦奇(约翰·霍迪克 John Hodiak 饰),发报员斯坦利·加勒特(休姆·克罗宁 Hume Cronyn 饰),受了腿伤的格斯·史密斯(威廉·班迪克斯 William Bendix 饰),富豪查尔斯·里滕豪斯(亨利·赫尔 Henry Hull 饰),船上黑人服务员乔(加拿大·李 Canada Lee 饰),护士艾丽丝(玛丽·安德森 Mary Anderson 饰)和因婴儿死去而精神错乱的海莉太太(希瑟·安吉尔 Heather Angel 饰)。众人还救上来一位德国潜艇上的纳粹威利(沃尔特·斯莱扎克 Walter Slezak 饰),由此引发了无数尖锐问题。 本片获奥斯卡最佳导演、最佳黑白摄影和最佳原创故事三项提名,并获纽约影评人协会最佳女主角奖(塔卢拉赫·班克黑德)。
秀兰·邓波和在此娱乐片中担任主角,乔治·墨菲和杰米·杜朗特在剧中客串踢踏舞者。百茜是一个被旅店经理收养的孤儿,旅店经理常租借房子给表演者们,旅店客人都抱怨歌声骚扰了他们,并扬言要把百茜送回孤儿院去。电影最精华之处在于秀兰·邓波儿演唱的歌“我们应该在一起”和与乔治·墨菲一起表演的踢踏舞“乐观点”。
拉布是一个年近40的彝族汉子,常年的野外生活造就了他黝黑的肤色,饱经风霜的面庞,和一双铁脚板。自从他的阿达被盗猎者杀害后,他放弃了毕摩的职业,成为大山的守护神,成为第一个走山人。拉布又是一个不可亲近的怪人,他的心灵和情感世界只对大山、密林敞开……谁也不知道拉布正饱受眼疾的折磨,一天天失去光明,他必须和时间赛跑,和病魔赛跑,和盗猎者赛跑…
该剧讲述了当朝皇帝为找回岭南王写的回忆录而炮制一个假案,因此丢失六件镇国宝物,遂下令追究侍卫首领的责任。“御狗”贾牙误以为皇帝要杀他,于是深夜潜逃回家,带着妻小隐姓埋名东躲西藏十几年的故事。
特洛伊战争后,奥德修斯与同伴飘泊于茫茫大海,塞壬女妖的以歌声诱惑他们,突然又有飞行的怪兽来袭,船毁人散。醒来之后奥德修斯一行发现自己来到一座死亡之岛,那群怪兽就住在岛上,更有一神秘女子被囚在岛上,原来是冥后珀尔塞福涅……
故事发生在古希腊的雅典,赫米拉(奥利维娅·德哈维兰 Olivia de Havilland 饰)和拉山德(迪克·鲍威尔 Dick Powell 饰)深深的爱慕着彼此,可是两人的恋情却遭到了赫米拉家人的强烈反对,因为他们早已经给女儿相中了名为狄米特律斯(罗斯·亚历山大 Ross Alexander 饰)的男子作为夫婿。为此,赫米拉和拉山德决定私奔,并且逃到了一片森林之中。之后,赫米拉的好友海伦娜(琼·缪尔 Jean Muir 饰)带着狄米特律斯也来到了森林之中。 森林里居住着一群调皮可爱的精灵们,此时,仙王(Hobart Cavanaugh 饰)和仙后(Verree Teasdale 饰)正在闹别扭,于是,仙王决定好好的捉弄一下误闯森林的这些男男女女们。
Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski) From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
一种神秘且邪恶的病毒袭击了位于丛林深处的某军事基地,它令被感染的人类惊魂失神,狂躁嗜血,大屠杀和血腥蔓延丛林之中。急救人员索尼娅(Hélène de Fougerolles 饰)和男友马克(Francis Renaud 饰)救出一名伤者,但是伤者身上出现的奇怪症状令他们恐慌不已。随车离开的女战士坚决要求抛弃伤者,她因此和索尼娅、马克发生争执。混乱中她乱枪击重伤者,而自己也死于枪战中。伤者的血喷溅到马克身上,使他受到病毒的感染。索尼娅独自驱车奔驰在大雪纷飞的崇山峻岭,带爱人寻找治疗和避难的场所。 在等待救援的过程中,马克的身体逐渐发生变化。面对正渐渐丧失人性的爱人,索尼娅不得不做出选择…
精神病人,这个游离于社会边缘不受法律约束的特殊群体充满了神秘感。千奇百怪的思想、形态各异的症状、喜怒无常的情绪和暴力血腥的行为等异于常人的特点让我们感到厌恶和恐惧。 偏僻老宅怪事频发,离奇惨案恶灵索命。法外之地滋生变态人魔,密室分尸惊现隐形凶手!事件收录于刑侦绝密档案“黔岭精神病院怪谈”。影片根据幸存当事人多段回忆拼凑改编而来,目的在于展现真实的精神病人内心世界而非还原事件真相。影片含有轻微暴力、惊悚内容,请家长老师组织陪同未成年人观看!
《摩斯探长前传》第六季共4集,剧情以1969年为背景,于2019年2月在英国独立电视台播出。
当“三无宅男”遇上“三高剩女”,男27,女30,两个无论年龄、世界观、《宅男总动员》观众见面会(19张)生活态度、爱情观,极具差异的两个人相遇会碰撞出怎样的火花?阴错阳差的两次交涉,一个以自己研究专题“爱,情行为识别”给出的专业建议在网上开了一个名为“爱情世博汇”的爱情商店将宅男狗不理,剩女戴安娜牵连在一起。一个自以为和对方拉近了距离,一个却只将对方视为弟弟。狗不理出手帮助戴安娜成功追到才华横溢的摄影师文森特。当精明的戴安娜发现狗不理对自己的暗恋,毅然决然表明两人只能是姐弟关系,为了让狗不理死心,戴安娜与文森特关系进一步发展,却无意发现了文森特对自己说谎的一个疑点。在揭穿文森特的秘密与他彻底闹翻后的戴安娜浑然不知恼羞成怒的文森特正悄然进行一场报复,将一无所有的她逼向死亡边缘。
冀北白额虎(袁信仪 饰)身背命案,亡命广府,在一家戏班躲藏,却因受到刺激再开杀戒。胆小如鼠的小胆(元彪 饰)被其一路追杀,险些丧命。 一代宗师黄飞鸿(关德兴 饰)为人宽厚,行侠仗义。在某字号开张之际,黄师傅携弟子常宽与狮吼堂拉开架势,上演一处精彩的南北狮斗。最终黄师傅得胜,狮吼堂遂将其视为眼中钉,必欲除之而后快。几次暗算失败,狮吼堂找到白额虎助拳。最终黄师傅受伤,常宽身亡。当此危难之时,小胆挺身而出,与白额虎决一死战……