潮州姑娘李嘉玲(吴君如饰)拥有特异功能,她经常帮助邻里乡亲解决各种疑难问题,在乡村野里颇有名气。某天她被高官以游客的身份派往九龙执行一项秘密任务,她所乘坐的巴士因司机招惹了孤魂野鬼而遭到报复,车毁人亡。鬼魂纷纷钻入死者体内,唯嘉玲一息尚存幸免遇难。众鬼连同嘉玲乘车继续向九龙前进。计划与嘉玲接头的一眉道长(林正英饰)路遇众鬼所乘之车,情知不好,尾随跟踪,终与嘉玲接头。道长告诫她和其他旅客下榻的宾馆有鬼,嘉玲始终不信,直到……
29 year-old Barnaby is jobless, broke, his girlfriend left him and he's living out of his car. Luckily for him, fate intervenes and he is reacquainted with Madison, an old friend. As she helps him turn his life around, romance brews.
沉迷于互联网的女孩患上了一种对无线网和数据信号过敏的罕见病,这迫使她搬到了没有网络信号的乡村,她必须在没有现代科技的环境中处理与男友和朋友的关系
在2008年费德勒vs纳达尔的温网男单决赛十周年之际,以对包括两位球员在内的诸多相关人士的采访为基础,重新回看这场被评价为“史上最伟大网球比赛”的经典对决。纪录片的内容不仅关乎这一场比赛,同时也是以这场比赛为轴,展现费德勒和纳达尔这两位十年后的现在仍身处网坛巅峰的史上最伟大男子网球手的优秀品质及他们对网球这项运动的意义。
两姐弟在家想妈而他们的妈去大城市打工::他想妈妈了有一次城市的人回城市时车停在她们家::他就扒上了车来到了城市,他姐知道后也来到了城市..~……~~她们的妈妈看到了媒体的报导,知道了,~……她回到了家~…~…(很感人的,你们也去看看吧!)
十三太保因父亲不公自相残杀,将小弟五马分尸,最后兄弟还剩五个#十三太保
唐末,黄巢起义军攻入唐首都长安,晋王李克用(谷峰 饰)受命剿贼,收复都城。沙陀族人李克用其时拥兵十万,麾下猛将如云,更有义子组成的十三太保能征善战,一时风光无两。 汴梁节度使朱温客访观战,恰逢黄巢手下第一勇将孟绝海搦战,第十三太保李存孝(姜大卫 饰)出阵迎敌,活捉孟绝海 ,但李为人持勇傲物,朱温受辱于功宴,怀恨在心。 四太保李存信嫉妒李存孝功高,献计轻兵直入长安取黄巢首级,李克用命九名太保行刺,由李存孝统领。九人夜入长安,连番血战后在五凤楼将黄巢射伤,无奈敌兵势众,九人于民女燕姑娘家暂避,期间李存信与十二太保康君利欲行不轨,为李存孝赶出队伍。 李存信、唐君利落寞之际被朱温蛊惑,诱使李克用入汴梁,朱温灌醉李克用、十一太保史敬思(狄龙 饰)后痛下杀手,史敬思为保李克用力竭身死,千钧一发之际李存孝率黑鸦兵赶到。 李、唐二人一计不成又生一计,两人盗得李克用贴身佩剑,假传钧旨,势要致李存孝于死地……
我国南派拳术源远流长,其中咏春拳身在佛山的传人梁赞(梁家仁 饰)精通医术,为人仗义,乡间有口皆碑。梁赞有徒肥春(洪金宝 饰),性格憨厚常受人捉弄。肥春好友找钱华(卡萨伐 饰)在莫记钱庄担任出纳,平时好打抱不平。是日,一伙江洋恶徒来到佛山,与莫记老板莫老庆接头,一干匪徒为抢夺权利,筹划杀死镇长,却正好为找钱华偷听到。找钱华向镇长报信,不料被莫老庆一伙发觉,连累老母身亡,找钱华本人身负重伤,幸有肥春搭救。莫老庆担心梁赞出手阻拦,投鼠忌器,而找钱华为报仇在肥春的帮助下拜梁赞为师,苦学咏春欲一雪深仇,正邪交锋即将展开……
金多美([魔女])确定出演翻拍自[七月与安生]的韩国电影[再见,我的灵魂伴侣](안녕,나의 소울메이트,暂译)。该片将由闵龙根执导,讲述13岁相遇的两个朋友之间历经14年的相遇分离、友情爱情、憧憬嫉妒的故事,预计明年上半年开拍。
Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski) From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
李沛权导演,梁珍妮和刘克宣一部经典的早期香港恐怖片。